-
1 kép
• картина• портрет• рисунок* * *формы: képe, képek, képet1) карти́на ж; изображе́ние с; портре́т м; карти́нка жcsaládi kép — семе́йный портре́т м
2) театр карти́на ж; сце́на ж3) о́блик м, вид мképet adni vmiről — дава́ть/да́ть представле́ние о чём; рисова́ть/нарисова́ть что
* * *[\képet, \képe, \képek] 1. картина; (kisebb) картинка; (rajz) рисунок; (festmény) полотно, холст; (fénykép) фотография, фото s., nrag.; (arckép) портрет; (ábrázolás) изображение; (illusztráció) иллюстрация; (ábra) фигура;bekeretezett \kép — картина в рамке; családi \kép — семейный портрет; életnagyságú \kép — портрет во весь рост; élethű \kép — верный портрет; faragott \kép — статуя; (dombormű) рельеф; fordított \kép — перевёрнутое изображение; kifestő \kép — картинка для раскраски; olcsó/primitív \kép (nyomat) — лубок; лубочная картинка; pozitív \kép — прямое изображение; fényk. позитивное изображение; позитивный отпечаток; távírón továbbított \kép — фототелеграмма; távlati \kép — перспективный вид; valódi \kép — действительное изображение; vetített \kép — проектированное изображение; проектированная картина; virtuális \kép — мнимое изображение; műv \kép másolása — дублировка; \képek nélküli falak — голые стены; стены без картин; \kép feletti (pl. szöveg) — надрисуночный; vkiről \képet fest — писать/написать портрет с кого-л.; \képet készíttet magáról (fényképet) — сниматься/сниться; \képet rajzol — рисовать/нарисовать картину; набрасывать/ набросить рисунок; \képekkel ellát (illusztrál) — иллюстрировать; az uralkodó \képével ellátott pénzdarab — монета с изображением правителя;aranykeretes \kép — картина в золочёной раме;
2. (alakzat, forma) облик, (átv. is) вид, фигура, картина;a jövendő \képe — перспектива; a város \képe — архитектурный облик города; a város ma teljesen más \képet mutat — город имеет теперь совершенно другой вид; siralmas \képet mutat (személy) — представлять собой жалкую фигуру; vmely \képet nyújt — представлять какую-л. картину;az élet \képe — картина быта;
3. szính. (színdarabban, filmen) картина;film (kocka) кадр; 4. ir., müv. картина; (megjelenítés) изображение; (stilisztikai) образ;\képekben gazdag — образный; \képekben való gazdagság — образность; a költő \képekben gondolkozik — поэт мослит образами; \képekben fejezi ki magát — образно говорить v. выражаться;szimbolikus \kép — символическое изображение;
5. átv. (fogalom) картина, (fil. is) представление;\képet ad vmiről — рисовать/нарисовать что-л.; (világos) \képet ad vmiről давать/дать (ясное) представление о чём-л.; \képet alkot magának vmiről — составлять/составить себе представление о чём-л.; általános \képet alkot magának — составлять/составить себе общую картину; \képet nyer vmiről — получать/получить представление о чём-л.; való \képet nyer vkiről, vmiről — познавать/познать кого-л., что-л.; \képet rajzol vmiről — нарисовать картину чего-л.;\képe van vmiről — иметь представление о чём-л.;
6. (arc) лицо, облик, образ; (megjelenés, külső) вид;vidám \képe van — у него весёлый вид; biz. (fiatal férfiról) смотреть женихом; kigömbölyödött — а \képе его лицо округлилось; megnyúlt — а \képе его лицо вытянулось; vkinek a \képébe nevet — смеяться в глаза/лицо кому-л.; durva. \képen teremt/töröl/vág vkit — въехать в морду/рыло кому-л.; заезжать кому-л. в физиономию/ рожу; съездить кому-л. по физиономии; влеплять кому-л. пощёчину; \képeket vág — корчить рожи/гримасы/лицо; fancsali \képet vág — у него постный вид; jó \képet vág a rossz tréfához — делать весёлую мину при плохой игре; komoly \képet vág/ölt — принимать/принять серьёзный вид; közömbös \képet vág — напускать на себя равнодушие; savanyú \képet vág — корчить v. делать/ сделать кислую мину; szigorú \képet vág — напускать на себя строгость; tudós \képet vág — напускать на себя учёный вид; vidám \képet vág — деgyanús \képe van — у него подозрительный вид;
лать весёлое лицо; (fiatalemberről) смотреть женихом;kaján \képpel — с плутовским лицом; komoly \képpel — с серьезный! видом/лицом; átv., biz. van \kép — е vmihez иметь нахальство/дерзость (делать что-л.); nincs bőr a \képén — не иметь ни стыда ни совести;eltorzult \képpel — с искажённым лицом;
7.angyal \képében — в облике/образе ангела; vall. a saját \képére és hasonlatosságára — по образу своему и подобиюrég.
, ir. vkinek a \képében — в лице кого-л.; -
2 hasonlatosság
[\hasonlatosságot, \hasonlatossága, \hasonlatosságok] сходство, подобие;meglepő \hasonlatosság — разительное сходство; megtévesztő \hasonlatosság — заблуждающее сходство; sok \hasonlatosság volt köztük — между ними било много сходства; saját képére és \hasonlatosságára vall. — по образу своему и подобиюcsaládi \hasonlatosság — фамильное сходство;
-
3 κατά
(κατ;καθ') прав. I με γεν., αιτιατ. 1) (при обознач, направления) к; по;(γεν.) κατά
ηλιού — к солнцу;— тшт.) κατά τον ρούν πόταμου — по течению реки;κατ' ευθείαν прямо;πάω κατά την θάλασσα — идти к морю;
κατά τη δύση — на запад;
γυρισμένος κατά τον τοίχο — повёрнутый к стене;
μου το είπε κατά πρόσωπο — он мне сказал это в лицо;
τα παράθυρα μου βλέπουν κατά το βουνό — мои окна выходят на гору;
κατά πού; — куда?;
κατά πού πας; — куда идёшь?;
κατά πού έκαμε; — куда он направился?;
κατά πού πάει ο δρόμος; — куда ведёт дорога?;
κατά κεί — туда;
κατά δω — сюда!;
2) (при обознач, места) на;(γεν.)
κοιμάται κατά γης — он спит на полу, на земле;ξηρά και θάλασσα — на суше и на море;καθ' όλην την Ελλάδα по всей Греции;3) возле, около;κάθομαι εκεί κατά τον σταθμό — я живу там около вокзала;
II με γεν. против;ομιλώ κατά κάποιου выступать против кого-л.;είμαι κατά τού πολέμου — быть против войны;
υπέρ και κατά за и против;III με αιηατ. 1) (при обознач, времени):κατά τον Παγκόσμιο πόλεμο — во время мировой войны;
κατά τη συμπλοκή — во время схватки;
κατά την απουσία μου — в моё отсутствие;
κατά τό βραδάκι — вечерком, к вечеру;
κατά го τέλος τού Φλεβάρη — к концу февраля;
κατά τό μεσημέρι — к полудню;
κατά τα μεσάνυχτα — к полуночи;
κατά τίς δέκα — к десяти часам;
κατ' αυτάς в эти дни; на днях;2) в соответствии с, согласно, по;κατά τη γνώμη μου — по моему мнению;
κατά συνθήκην — по договорённости, по (обойдному) согласию;
κατ' εμέ а) по моему мнению; б) по-моему; по мне (разг);κατά τα συνηθισμένα του — по своему обыкновению;
τον νόμο — по закону;κατά τό γράμμα και το πνεύμα τού νόμου — согласно букве и духу закона;
κατά γενικήν απαίτησιν — по общему требованию;
κατά βούληση — по желанию;
κατά τίς περιστάσεις — смотря по обстоятельствам;
κατ' αναλογία в соответствии...;κατά κανόνα — как правило;
κατά ποιόν και κατά ποσόν — по качеству и по количеству;
κατά τό μήκος — по длине;
κατά τό πλάτος — по ширине;
τό ύψος — по высоте;κατά τα ειωθότα — как обычно;
κατ' εκλογήν по выбору, на выбор;κατ' αρχαιότητα по старшинству; 3) (с сущ. без артикля в наречных оборотах для обознач, образа действия или причины):κατά μήκος — вдоль;
κατά πλάτος — поперёк;
κατά λάθος — по ошибке, ошибочно;
κατά τύχην — случайно;
κατά σύμπτωση — случайно, по совпадению;
κατ' ανάγκη по необходимости;κατά μέρος — в сторону;
παίρνω κάποιον κατά μέρος — отводить кого-л. в сторону;
άφησε τα αυτά κατά μέρος — оставь это;
4) (при обознач, разницы):ήμουνα κατά δεκαπέντε χρόνια νεώτερος του — я был на. пятнадцать лет моложе его;
5) (при обознач, сходства, подобия):κατ' εικόνα και ομοίωση по образу и подобию своему; 6) (при обознач, частичности, разделения, распределения):κατά τεμάχια — по кускам;
κατά μέρη — по частям;
-
4 подобие
-
5 similitude
sɪˈmɪlɪtju:d сущ.
1) подобие, похожесть, сходство, схожесть метод подобия мат. ≈ similitude method Syn: similarity, likeness
2) вид, образ
3) лит. сравнение (как стилистический прием) Syn: simile
4) копия;
двойник сходство, подобие - he made man in his own * он создал человека по своему образу и подобию - devil in the * of a serpent дьявол в образе змия копия двойник сравнение, приравнивание притча, аллегория ~ образ, вид;
in the similitude (of smb., smth.) в образе (кого-л., чего-л.) ;
to assume the similitude of принять вид ~ образ, вид;
in the similitude (of smb., smth.) в образе (кого-л., чего-л.) ;
to assume the similitude of принять вид similitude = simile ~ образ, вид;
in the similitude (of smb., smth.) в образе (кого-л., чего-л.) ;
to assume the similitude of принять вид ~ сходство, подобиеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > similitude
-
6 similitude
[sıʹmılıtju:d] n1. сходство, подобиеhe made man in his own similitude - он создал человека по своему образу и подобию
2. 1) копия2) двойник3. 1) сравнение, приравнивание2) притча, аллегория -
7 Bild
n -(e)s, -erein gestörtes Bild — тлв. изображение с помехами, помехи на изображенииein sprechend ähnliches Bild — живой портрет ( о большом сходстве)ein Bild in Öl — портрет, написанный( картина, написанная) масляными краскамиein Bild von einem Mädchen — красавица (девушка), писаная красавицаein Bild von einem Mann — красавец, красавец мужчина, писаный красавецzu einem Bild sitzen — позировать для картины ( для портрета)2) фотография, фотопортрет4) перен. картина, зрелищеein trübes Bild gewähren, ein trauriges Bild bieten — являть собой печальное зрелищеein Bild für Götter — ирон. зрелище для боговein Bild von etw. (D) entwerfen( geben) — перен. нарисовать картину чего-л.sich (D) über etw. (A) ein (genaues) Bild machen — составить себе( чёткое) представление о чём-л.j-n über etw. (A) ins Bild setzen — информировать кого-л. о чём-л.5) pl поэт. видения; воспоминания6) символ, олицетворение (чего-л.)ein Bild der Unschuld — олицетворение невинности, воплощённая невинность7) отражение (в зеркале, воде)8) театр. картина ( часть акта)lebende Bilder stellen — ставить живые картины9) образ, образное выражение••damit kann er keine Bilder aufstecken ( (he-)rausstecken) — разг. этим он не может похвастаться, тут ему козырять нечемmit den gemalten Bildern essen ( speisen) ≈ остаться ни с чем; уйти не солоно хлебавши -
8 imagen
f1) изображение, образ ( в искусстве)2) изображение, отражение, отображение3) образ, представление, понятие5) кино, фото кадр••a su (tu, etc.) imagen (y semejanza) — по своему образу и подобиюquedar para vestir imágenes — остаться старой девой -
9 образ
I м.дьявол в образе ребенка — il diavolo sotto le sembianze di bambino2) (наглядное представление о ком-чем-л.) immagine f3) ( изображение) immagine f; effigie книжн. уст.4) лит. (выражение, оборот речи) immagine f, espressione( figurata)5)а) ( искусство) immagine fб) лит. (тип, характер) tipo, personaggio, carattereв образе кого-л. — nella parte di6) ( икона) icona f, immagine sacra7) (склад, характер) modo, maniera f, carattereобраз жизни — modo di vivere; modus vivendiобраз действий — il modo di agire / comportarsiтаким образом — in questo modo; in questa maniera•••решительным образом (= решительно) — decisamente nel modo piu decisoравным образом книжн. — = в любом случаесоздать по своему образу и подобию книжн. — creare a propria immagine e somiglianzaII м.(= икона) icona -
10 starburst
сущ.1) общ. (фигура, напоминающая источник света или взрыва с расходящимися во все стороны лучами)2) физ. (активное образование новых звезд в каком-л. месте)3) упр. почкующаяся организация* (организация, формирующая внутри себя по своему образу и подобию новые бизнес-единицы, которые затем становятся самостоятельными компаниями, и хотя могут оставаться в полной или частичной собственности материнской компании, совершенно автономно планируют и финансируют свою деятельность; напр., создание крупной кинокомпанией новых киностудий, которые затем реализуют полностью самостоятельные проекты) -
11 he made man in his own similitude
Общая лексика: он создал человека по своему образу и подобиюУниверсальный англо-русский словарь > he made man in his own similitude
-
12 in his own image and likeness
Общая лексика: по своему образу и подобиюУниверсальный англо-русский словарь > in his own image and likeness
-
13 in one's own image
Общая лексика: по своему образу и подобию -
14 nach seinem eigenen Bilde schaffen
предл.общ. (etw.) создавать (что-л.) по своему образу и подобиюУниверсальный немецко-русский словарь > nach seinem eigenen Bilde schaffen
-
15 avbild
[²'a:vbil:d]subst.копияGud skapade människan till sin avbild--Бог создал человека по своему образу и подобию————————образ, подобие -
16 pēc sava ģīmja un līdzības
-
17 image
['ɪmɪʤ] n1) образ; изображение; отражение (в зеркале)2) имидж; облик, впечатление; представлениеimage maker — амер. создатель имиджа, имиджмейкер
3) метафора, образ -
18 ομοίωση
[-ις (-εως)] η1) уподобление; сравнение; 2) подобие;κατ' εικόνα και ομοίωσιν — по образу и подобию своему
-
19 τσιράκι
-
20 képmás
* * *1. rég. (arckép) портрет;2. (szakasztott mása vkinek, vminek) подобие, копия;saját \képmására — по своему собственному образу/подобию
- 1
- 2
См. также в других словарях:
по образу и подобию(Божию) — Ср. Бог меня создал, как всех, по образу и подобию Своему. М. Горький. Варенька Олесова. 2. Ср. Человек носит на себе образ и подобие Божие: как отказаться от образа и подобия Божия? Как не рассуждать, когда дар рассуждения есть главная… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
По образу и подобию(Божию) — По образу и подобію (Божію). Ср. Богъ меня создалъ, какъ всѣхъ, по образу и подобію Своему. М. Горькій. Варенька Олесова. 2. Ср. Человѣкъ носитъ на себѣ образъ и подобіе Божіе: какъ отказаться отъ образа и подобія Божія? Какъ не разсуждать, когда … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Христианство и гомосексуальность — В настоящее время среди христиан существуют различные мнения по поводу гомосексуальности и гомосексуальных отношений. На протяжении практически всей христианской истории гомосексуальные отношения рассматривались в христианстве как грех, а его… … Википедия
Борода — ношение (или бритье) Б. во все времена было и остается в той или иной мере знаковым, так же как прическа или косметика. Будучи вторичным половым признаком, Б. может осмысливаться как проявление и символ мужественности, воплощение жизненной силы;… … Российский гуманитарный энциклопедический словарь
Гомосексуальность и христианство — В настоящее время среди христиан существуют различные мнения по поводу гомосексуальности и гомосексуальных отношений. На протяжении практически всей христианской истории гомосексуальные отношения рассматривались в христианстве как грех, а его… … Википедия
Звёзды — холодные игрушки Автор: Сергей Лукьяненко Жанр: фантастика Язык оригинала … Википедия
Библия и гомосексуальность — На протяжении многих веков истории гомосексуальные отношения рассматривались в религиях, базирующихся на Библии, иудаизме и христианстве, как грех. В современный период среди иудеев и христиан существуют различные мнения по поводу… … Википедия
Генрих Гейне — (1797 1856 гг.) поэт, критик, публицист В бутылках я вижу ужасы, которые будут порождены их содержимым; мне представляется, что передо мною склянки с уродцами, змеями и эмбрионами в естественнонаучном музее. В сущности, все равно, за что… … Сводная энциклопедия афоризмов
Ylotana — Project Жанры Электронная музыка Годы 2008 настоящее время Страна … Википедия
ДУША — [греч. ψυχή], вместе с телом образует состав человека (см. статьи Дихотомизм, Антропология), будучи при этом самостоятельным началом; Д. человека заключает образ Божий (по мнению одних отцов Церкви; по мнению других образ Божий заключен во всем… … Православная энциклопедия
Адам — У этого термина существуют и другие значения, см. Адам (значения). Адам (ивр. אָדָם) … Википедия